Vendôme / ヴァンドーム

endômeヴァンドーム駅下車。Tours Centreトゥール・サントル駅からTER(地域圏急行)かその運営するバスで1時間程です。この町にはもう一つ駅があり、Gare de Vendôme-Villiers sur Loir TGVという名前の駅でTGVのみが発着する駅です。これですとTours Centreから30分弱です。しかし、こちらの駅では中心部からかなり遠く、徒歩では無理だと思います。もしかしたらシャトルバスか何か走っているかもしれませんが。この町は中世から近世にかけてHenri IVアンリ4世の家系にあたるヴァンドーム伯・公の本拠地であり、その居城であったChâteau de Vendômeヴァンドーム城は 「Val de Loire entre Sully sur Loire et Chalonnesシュリー・スュル・ロワールとシャロンヌ間のロワール渓谷」の一部として世界遺産に登録されています。この城は小高い丘の上に建てられましたが、残念ながら現在では廃墟となっています。ちなみにParisパリにあるPlace de Vandômeヴァンドーム広場は元々ヴァンドーム公の館があった区画です。
Image-empty-state.png
地方菓子」については「Les Carrés Ronsard」や「Les Malices du Loup」などの他、広く見られる三角形にしたPrarinéとchocolatを合わせたものをmeringueメレンゲで包んで乾燥させたものが「Les Saintes Larmes」(直訳すると「聖なる涙」)で売られていました。他には「Les Friandises Balzaciennes」、「Les Pralinés du Vendômois」、「Les Bâton du Maréchal」などがありました。「Les Friandises Balzaciennes」はPâte d’amandesでPralinéを挟んだものです。名前の由来は、このVendômeで少年期を過ごした、「ゴリオ爺さん」で有名な文豪Honoré de Balzacオノレ・ド・バルザックに因んでいます。「Les Pralinés du Vendômois」は飴で包んだpraliné noisetteを織り込んでfeuilletéしたものをまた飴で包んで型で丸くしたものです。「Les Bâton du Maréchal」は直訳するると「元帥の指揮棒」となりますが、これは「Les Pralinés du Vendômois」と同じ様なFeuilleté praliné noisetteを棒状にして、chocolat blancホワイト・チョコレートで包み、周りに黄色い砂糖をくっつけたものです。Centre地域圏は本当にconfiserieの「地方菓子」が多いです。